About
That Man Killed Sometime Around Election Day
“God, give me Your vote.”
The silence was the silence that follows a dog’s howl when the night
watchman stumbled into the corpse by the dyke. Face down, as if seeking the
fragrance and warmth of paddy. But the fetid smell and the cold of the man’s
cheeks were contorted by the moonlight. Then came the others – flashlights,
torches and fireflies – but no one recognised him. He’s not one of us, the watchman
said.
“God, give me Your vote.”
Beneath the kerosene lantern in the village chief’s office they
found the gaping wounds. Bustling shadows; leftover whispers on the veranda.
The man had no identity card. No name. No party affiliation. No emblem. He had
no one to cry for him because we couldn’t. Whatever could his religion be?
“Great Mapmaker, where is my homeland?”
Two days later they read about it in the city paper, on the front
page. Someone cried without knowing why. Someone did not cry and did not know
why. A worn-out child fashioned a hat from the morning paper that was later
blown away by the wind. Look up! To those kites in the air, in pairs, leaning
on the breeze. Later the twilight birds perched on the wires as the cranes
sailed towards day’s end, crossing the wasteland and those long streaks of
colour, like fading smoke.
“God, give me Your vote.”
Pastoral
I
15 metres from the road to Batuan, there
is a dyke on a river’s edge, and the din of
someone driving away birds,
someone wading down to the river,
singing,
someone tasting the stream,
trailing the sound
of cold’s smacking
on the pores of the forest,
currents that comb the boulders,
boulders which, like the shoulders of an ox,
hold you back.
At
7.15 the limpid river disrobes you
II
Sometimes I want
us to vanish like a pair of lizards
in wild grass
like lustre –
III
Perhaps the time has come
for us to let words
be bewitched by the spread of moss
or by torrents
and furrows
that shrivel
Perhaps the time has come
for us to be bewitched
IV
Meanwhile in the south
hay has been stacked,
and folk are busy
driving away birds,
“Hai! Hai! Hai!”
A row of storks
punches its bulbous white
on rice
V
Tell me, why upon your perfect body,
the river doesn’t seem to touch
a thing?
VI
Perchance tied is
lotus
to water
Perchance tied is
water
to green
Perchance tied is
eternity
to leaf
I still fear
death’s acrid odour
at nightfall
like sin
VII
Seconds are thorns
that spread
into mid October
And so the day itches,
and death descends,
upon the watch that weaves cotton
into dew
VIII
When you touch the petals of putrimalu
you see
the stems of time
IX
The transient
cannot hold on to
stars lost
in the Milky Way
That which quivers
will be erased
Those who make love
will cease to make love
But I remember a poem
that pleads: “Lay your sleeping head, my
love,
Human on my faithless arm.”
X
The next day, someone sends a postcard to
the hut:
“I like Malacca. The walls of the
Portuguese,
the street in early morning’s rumble,
old roof-tiles on a Chinese warehouse,
the port’s curvature, the colour of ships,
and food stalls.”
That someone does not give a name.
XI
Maybe indeed there is a city,
so far away. Or a bay
so far away
Hmm…
What is the meaning of an end?
XII
15 meters from the road to Batuan, there
is a dyke
on a river’s edge. Sometimes I want
us to fall, like butterflies falling
from a branch
Before the certainty of death.
A Prayer
for Refuge (in a Romanian
Church)
Oh, my Lord who has vanished
into wooden walls so dark,
dark as tobacco,
let me hide thy name,
let me shelve my hunger,
my fear,
my sword.
Do not let this be thy kingdom.
Free me from these dark
narrows so like a fearful
heaven.
Give me
a spell, from a foreign chant,
like the Hebrew word
on the priest’s tongue.
Give me
the red of spilled wine
before they come
before they
cross the farmers’ graveyard
and seize you
from the sleeping congregation
of this Gethsemane.
Oh, my Lord who has vanished
into wooden walls
so dark, dark as tobacco,
let me hide thy name,
let me shelve my hunger,
my fear,
my sword.
The 12th
Commandment
I do not know what is said in the 12th
Commandment.
“Maybe something about the wind and the
estuary,” you say.
I hear your voice.
I imagine salt scraped off waves,
and waves sundered on the shore.
I imagine a barge seeking space. Getting,
not getting.
I do not know what is said in the 12th
Commandment.
“Maybe a terse tale about an eternal
journey,
somewhere far away, with a simple ending.”
And someone will depart; though I know not
for long.
Perhaps stars are honed
at first light.
I imagine time carried away by the river.
translated by Laksmi Pamuntjak