A Hindu Panegyrist Remembers
Sultan Mahmud
Ghazna,
1030
The wasting disease was bad enough,
Then he started losing his mind.
Visiting the treasury the week he died,
His jewels on display, he broke down
And wept like a child. New comers
Won’t believe it, but Ghazna used to be
A miserable little place, known only for
The sweetness of its melons, before he
Changed its face, gave it a skyline
To rival Baghdad’s.
He also changed our lives.
Each year before the onset of winter
He’d set off on his Indian campaign,
And four months later, when he returned
In the spring, the camel trains carrying
The spoils of war took a day and a night
To go past my door. We sang his praises,
He didn’t stint on the reward; gold mostly,
But sometimes a string of pearls
Or a silk robe, like the one I’m wearing.
They’ll Ride Out Any Storm
Five or so years ago,
He set up a roadside stall,
From where he sold towels,
Bedlinen, cheap ready-mades,
And Smiley wall hangings.
Business must’ve been good,
For he soon expanded it
To include a Xerox facility,
A phone booth,
And a dealership in inverters.
I got to like this man.
From a passing cart
Laden with disco papayas
He once helped me pick
A sweet one.
The last time I saw him
There was a summer
Dust storm blowing,
And while everyone else
Ran for cover
He was fast asleep
On a pile
Of machine-washable
Export quality
Scatter rugs.
Herodotus, My Mother, and
Civets
There are no gold-digging ants here,
Or trees that bear wool instead of fruit,
Or men whose ears reach to their feet.
But I have seen my mother recently,
Her remembering head thrown back,
Having oil rubbed in her thinning white hair,
And at night heard the civets, come out to forage.
Woken up by a banging on the roof,
I saw their silhouettes, as they stood
On the storage tank, the moon behind them.